
Blu-ray prešao u nišu: LG prekida proizvodnju play
Vezano uz: Blu-ray prešao u nišu: LG prekida proizvodnju play


A količina BD diskova koji su išli ili idu u ps3/4/5?
Još uvijek jako relevantan medij.
Za pospremit bitne podatke u dulju arhivu nije loše upržit ih na Mileniata (Mdisc) BD kad pržilice već imaju podršku a medij nije skup.
Tako bar neće parnut nakon 10godina kao sve ostalo (trake ne računam)

Nišu? Koji je to k....
Tako je. Kakva drskost koristiti riječ koju tvoj vokabular još nije naučio.

Imaš li primjer u literaturi da se engleska riječ niche (koja u ovom kontekstu znači: A situation or activity specially suited to a person's interests, abilities, or nature.) prevodi kao "niša" ? Ja prvi put vidim takvo nešto.

Imam UHD player od Oppo-a, model: 203. Kupia sam ga ima nekih 7 godina. Čuvam ga ka oči u glavi, a da ne govorim da vridi sada vise nego kad sam ga kupia.
Ima misec dana mi je doša “Stardust” na disku, jedna od najljepših modernih bajki od staroga lisca Neil Gaiman-a. Dicu indoktriniram s tim barem jednom misečno…
Neka naše niše.

"tržišna niša" je poprilično ustaljen pojam i prijevod.

engleska riječ ?????
to može jedino biti i jest - francuska riječ...
a to kaj vi gospodo ne znate da se u ovom slučaju koristi u značenju tržišnog segmenta je do vas...

A što je s M diskovima? Nigdje ih za kupit, aukoliko se negdje nađu skupli skoro od SSD-a...

Istina, ali bez pridjeva "tržišna" zvuči čudno u ovom naslovu.

Baš nepotrebno komplicirate jednostavnu stvar. Znači, u gradu Nišu je Blue Ray pretekao LG koji zbog toga gasi tamo proizvodnju.

Ima misec dana mi je doša “Stardust” na disku, jedna od najljepših modernih bajki od staroga lisca Neil Gaiman-a. Dicu indoktriniram s tim barem jednom misečno…
Neka naše niše.
Fantastičan film, a takodje je i Neil Geiman učestvovao u stvaranju. Svaka čast za izbor, tim prije jer ga prikazuješ djeci i razvijaš im maštu.

Kupio prije par dana Nolanovu Batman trilogiju i LOTR trilogiju, moje prve BluRaye. "Samo" fullHD ali izgleda 10x bolje od kojekakvih 4k ripova.
Vjerojatno ću nastaviti širiti kolekciju.

Samo kaj ssd nije dobar za hladnu arhivu. Mdisk je oko 50e za 250gb. Ne prejeftino, ne preskupo, za specifičnu namjenu.

to može jedino biti i jest - francuska riječ...
a to kaj vi gospodo ne znate da se u ovom slučaju koristi u značenju tržišnog segmenta je do vas...
Mislim, da sam toliko neobrazovan ne bih ništa napisao, nego bih prvo otišao na Google i ukucao; "Korijen riječi niša"
Zamisli koja prednost u odnosu na nas koji smo se morali ustajati, prevrtati rječnike stranih riječi, leksikone, ćitabe što više itd.
Samo sjediš, ukucaš i gle
Još, ako lukav si, ukucaš; "Niša značenje" i gle
Nego, imam još uvijek dva bluraya od 25 GB prazna kupljena 2015. (nikako kupiti snimač)
U skaj urolani u niši skriveni.

Što se mene osobno tiče fizički mediji su umrli još sa DVD-om, tamo još u doba videoteka. Imam usb Dvd player samo zbog starih medija na kojima imam snimke svoji klinaca kad su bili mali...

Presnimi na nešto drugo dok su još čitljivi.

Na nove DVD medije.

Imam backup na 2 HDD za svaki slučaj

"tržišna niša" je poprilično ustaljen pojam i prijevod.
"Tržišna niša" jest ustaljen hrvatski izraz, "prijeći u nišu" nije i nije nikad bio. Preveli su engleski izraz polupismeno riječ po riječ, nije čudo da naslov zvuči neprirodno.

"tržišna niša" je poprilično ustaljen pojam i prijevod.
"Tržišna niša" jest ustaljen hrvatski izraz, "prijeći u nišu" nije i nije nikad bio. Preveli su engleski izraz polupismeno riječ po riječ, nije čudo da naslov zvuči neprirodno.
Prijeći u tržišnu nišu

"Tržišna niša" jest ustaljen hrvatski izraz, "prijeći u nišu" nije i nije nikad bio. Preveli su engleski izraz polupismeno riječ po riječ, nije čudo da naslov zvuči neprirodno.
U ovom kontekstu je dodatak "tržišna" nepotreban jer je odmah jasno na što se točno misli. A to što se netko nije nikad susreo s tim izrazom je isključivo do njegovog obrazovanja.
Da imaš naslov "Car Wash Simulator 2024 pronašao svoju nišu" većini bi bilo odmah jasno o čemu se tu radi bez da piše gamerska niša, tržišna niša itd.

A jeste ga natrkeljali s ovim "niša".
Niša, izvan arhitekture, označava područje rada, poziciju nečega u nekoj struci/djelatnosti ili nekom djelovanju. Nekome je možda uobičajen izraz "tržišna niša", ali isto tako može biti ekonomska, proizvodna, prodajna, ekološka... niša.
https://www.eionet.europa.eu/gemet/hr/concept/2456
Staviti u naslov "nišu" bez definiranja područja je čisti promašaj i u pravu je kolega koji se pobunio, trebalo je stajati "u tržišnu/prodajnu nišu" (kao da i do sada nije bio u toj niši ) ili još bolje da je napisano da "Blu-ray izlazi iz proizvodne niše".
Naslov mora biti točan, jasan i nedvosmislen - to sam naučio još u osnovnoj školi.

Ali uvijek znači da je nešto u nekom udubljenom mjestu, na svojoj poziciji. (ali , unutar nečega)
Možemo mi riječ "niša" koristiti za svašta, npr., "stavim ti u nišu"

Ali uvijek znači da je nešto u nekom udubljenom mjestu, na svojoj poziciji. (ali , unutar nečega)
Možemo mi riječ "niša" koristiti za svašta, npr., "stavim ti u nišu"
Mislim da do sada nitko nije koristio tu riječ u tom smislu.

@Hexfire greškom si napisao gejmerska niša 😅

@Hexfire greškom si napisao gejmerska niša 😅

Pokojni Toza živi u nišu.

oko Niša kiša, a u Nišu suvo.
Nišu? Koji je to k....