Ovo je kraj sub 19.11.2022 10:53
marinnn kaže...
Gledan kako UI odlucuje, kad ono, to je AI prevedeno na hrvatski.

I mene je to povelo da pročitam članak. 

Nisam dovoljno novinar/lingvist kako bi procijenio je li to dobro ili ne. Ja sam još generacija koja se valjala popodu od smjeha kad je Microsoft Hrvatska preveo office i umjesto edit/copy/paste najednom je pisalo ured/kopiraj/zalijepi. Danas je to normalno.

S druge strane i dalje se nije uvriježilo reći KD za CD.

Da su u naslovu pune riječi umjesto kratice, ne bi toliko bolo oči.

PzKpfw sub 19.11.2022 14:32

 

- cijela struka IT, govornog područja BHS jezika govori u engleskim terminima, jer za neke stvari nema smisla prevoditi na domaći jezik.

Nepotrebno kompliciranje. Neke stvari se i ne mogu prevesti.

- AI je već tu. Oš-neš, on ti odlučuje na osnovu tvojih primanja, koje ćeš usluge imati sa strane banke. Ne, nisu vas pitali. 

AI je brži, "pametniji", jednostavni i bolji od ljudi. Ljudski faktor tu samo odmaže. 

 

AI/ML je baš guba područje, pogotov za učiti. 

 

Npr., možemo se igrati i predviđati pobjednika katarskog SP. 

Evo, zanimljiv članak. Po toj analizi, Brazil bu prvak!!.