Ostalo

Hrvatski jezik i govor

ParaNO1d uto 26.10.2010 22:00

Čitao sam na jednom forumu zanimljivu raspravu pa me to potaklo da otvorim ovdje temu da vidim što BUG forumaši misle o tome. Naime jedan lik na forumu je zgrođen što mladi zagrepčani jedan drugom govore "brate", "buraz", "care" i ostale slične riječi koje po njegovom dolaze iz srpskog jezika. Očito ne zna da je hrvatski jezik prepun turcizama, germanizama i srbizama. Meni je ok da prijateljima koji su mi pravi prijatelji kažem brate, care... Mene više brine što se u našim medijima pojavljuju idiotske riječi na koje nitko ne reagira nego su čak ušle u piroku primjenu. Znači ono "s kim bankarite" kakva je to uopće riječ? PR u hrvatskom bi se trebao prevesti kao osoba za odnose s javnošću, ali ne kod nas je jednostavnije napisat da je neko PR! Onda u reklami za Tele2 se pojavio lajkaš? Da li to priliči televiziji... Mislim da bi se više trebali zabrinuti što nam mediji plasiraju nego kako se mladi danas međusobno zovu. Što vi mislite o tome?

i_rambo_plache uto 26.10.2010 22:13

Zagrebački žargon nema u sebi brate, buraz, care, bar ne žargon purgera (pritom ne mislim na BBB). Osobno samo brata rijetko kad zovnem buraz, iako se najčešće ljudima obraćam prema imenu ili nadimku. Ako ne zovem imenom, onda najčešće kažem "ej lik".

 

Inače mi baš "brate, buraz i care" zvuče nekako umjetno, kao reperski žargon, i rijetko kad čujem nekoga da se tako drugima obraća. Zapravo znam lika koji nakon svake anegdote kaže "koji si ti car" i očekuje high-five. Vjerojatno se klonim tih izraza i zbog njega.